本文目录一览

1,亡国之恨顿生檀板之声无色 这句话的翻译

马上便生出了亡国的愤恨,就连相合拍板的声音都失去了应有的音色。

亡国之恨顿生檀板之声无色 这句话的翻译

2,幸有微吟可相狎不须檀板共金樽这句是什么意思

幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了 。

幸有微吟可相狎不须檀板共金樽这句是什么意思

3,一声檀板已轻敲四座无言尽不嚣是什么意思

一声快板已经轻轻敲了起来,座位上的宾客都不敢说话了
轻轻敲响一块檀木板,座下的人不再言语,都不喧哗了。一般形容说书的场合。
檀板轻轻的敲响,在座的谁也不再说话停止了喧嚣之音

一声檀板已轻敲四座无言尽不嚣是什么意思

4,栉比如鳞檀板丘积樽罍云邪这句话好在哪里

文势气沛畅达   作者在纵意描述之后,猛然拉成一个大镜头:“从千人石上至山门,栉比如鳞,檀板丘积,樽 云泻。远而望之,如雁落平沙、霞铺江上,雷辊电霍,无得而状。”作者以远眺作为审美视点,在纵横交织的铺衍勾划中辅之以夸张,间之以比附,形成一气如注的滔滔文势。“从千人石上至山门”,是空间范围的概括,形成画面的横向开阔感,吻合着远望的审美视觉特征。“从……至……”的提顿,一连出现“栉比如鳞,檀板丘积,樽 云泻”三句比喻中兼具夸饰的描绘。像梳齿一样靠拢的游人,是对其密度的形容。“檀板”暗勾下文“呕者百千”;“樽 ”隐联上文“置酒交衢”,内脉密合。如丘积、如云泻的比喻夸张,既是绘其郊游的特定情景,更是形容游客如云的盛况,服务于本段的审美重心,连用四个四字结构句,其目的是在蝉联而下的文句中形成文势的气沛畅达。

文章TAG:檀板  亡国  国之  顿生  檀板  这句话的翻译  
下一篇