本文目录一览

1,相鼠拼音版

xiang shu
xiang shu

相鼠拼音版

2,相鼠诗经庸风

相鼠有皮,人而无仪。   人而无仪,不死何为!   相鼠有齿,人而无止。   人而无止,不死何俟!   相鼠有体,人而无礼。   人而无礼,胡不遄死!

相鼠诗经庸风

3,相鼠有齿其汝之谓也什么意思

骂人的话,直译:老鼠还有牙齿(耻),你知道什么(是耻)?意译即:见过不要脸的,没见过你这么不要脸的。其来源是《诗经.相鼠》“相鼠有齿,人而无止”。前后文及具体请参见附件。
老鼠都有牙齿,你为什么没有节制呢

相鼠有齿其汝之谓也什么意思

4,相鼠表达了什么思想感情

原文 相鼠有皮,人而无仪!① 人而无仪,不死何为? 相鼠有齿,人而无止!② 人而无止,不死何俟?③ 相鼠有体,人而无礼! 人而无礼,胡不遄死?④ 译文 看那老鼠有张皮,却见有人没威仪。 却见有人没威仪,为何还活不倒毙! 看那老鼠有牙齿,却见有人无廉耻。 却见有人无廉耻,活着不死等何时! 看那老鼠有肢体,却见有人不懂礼。 却见有人不懂礼,何不赶快就断气! 统治阶级用虚伪礼节欺骗人民,人民深恶痛绝,比之为鼠,给予辛辣的讽刺。《相鼠》一诗就是卫国统治者丑恶行为的总概括,有强烈的现实战斗性

5,诗经相鼠的翻译

看那老鼠有张皮,却见有人没威仪。   却见有人没威仪,为何还活不倒毙!   看那老鼠有牙齿,却见有人无廉耻。   却见有人无廉耻,活着不死等何时!   看那老鼠有肢体,却见有人不懂礼。   却见有人不懂礼,何不赶快就死去!
1、相鼠:老鼠中的一个种类,一说,相就是看。仪:礼仪。   2、止:读为“耻”。   3、俟(似sì):等待。   4、遄(传chuán):速。   [题解]   这首诗是对于丧失廉耻,不成体统的反动统治阶级人物的痛骂,说他连耗子也不如。春秋时代卫国宫廷荒淫无耻的事很多,诗中嘲骂的对象可能不只是个别的。   [余冠英今译]   耗子还有皮包身,做人反而不自尊!做人反而不自尊,问你不死还做甚?   瞧那耗子还有齿,做人反而不知耻!做人反而不知耻,还等什么不快死?   瞧那耗子还有体,做人反而不知礼!做人反而不知礼,何不早咽这口气?   [参考译文]   老鼠尚有皮,人却没威仪。人若无威仪,为何不去死?   老鼠尚有牙,人品反底下。人品若底下,不死还等啥?   老鼠尚有体,人却不讲礼。人若不讲礼,不死有何益?
Looked that mouse has opens the skin, actually sees some people not to have the impressive and dignified manner. Actually sees some people not to have the impressive and dignified manner, why also lives does not fall dead! Looked that mouse has the tooth, actually sees some people not to have the sense of honor. Actually sees some people not to have the sense of honor, lives is not dying and so on what time! Looked that mouse has the body, actually sees some people not to have good manners. Actually sees some people not to have good manners, what not quickly died!

文章TAG:拼音  相鼠  相鼠拼音版  
下一篇