高念东,横襟连一叶睥睨洞庭间
来源:整理 编辑:去装修 2023-06-09 21:48:41
本文目录一览
1,横襟连一叶睥睨洞庭间
两岸层层嶂,孤城面面山。横襟凭一叶,睥睨洞庭间湖湘诗 高念东侍郎(珩),以康熙戊申奉命祭告南岳,在湖湘间有诗数百篇。予喜其绝句录之。如:行人到武昌,已作半途喜。那识武昌南,烟水五千里。未入衡州郭,先看衡州城。城门垂薜荔,大抵似巴陵。绿净不可唾,此语足千古。天水澹相涵,中有数声橹。花放不知名,稻秀犹能长。芳草隐清流,但听清流响。两岸层层嶂,孤城面面山。横襟凭一叶,睥睨洞庭间。几月舟行久,今朝倦眼开。千峰翔舞处,一片大江来。南岳云中尽,东流海上忙。他年图画里,著我在潇湘。芋火夜经声,悲喜寒岩寺。宰相世间人,何与山僧事。磨砖竟不成,磨铜伺不可。寄语马大师,努力庵前坐。 高又有送人诗云:故园小圃又东风,杏子樱桃次第红。明日春明门外路,清明消遣马蹄中。
2,文言文高念东为人全篇翻译
付费内容限时免费查看
回答
高念东以少宰职位而在家里居住时,夏天独自在郊外行走,于堤边柳阴中乘凉时,见一个推车的人车上载满了陶器来到河堤下,几次往上拱都没有推上河堤,招呼高念东拉车,高念东很高兴地答应了他。恰恰县尉张盖这时候来了,吃惊地说:“这么高身份的人,为何做这种事?”高念东笑一笑走了。一个大官派遣差役来看望高念东,高念东正与一群小孩儿在河里洗澡,这个差役也下去洗,喊高念东帮着搓背,并问高侍郎的家在哪里,一个小孩儿笑着指高念东说:“这就是的。”差役吓得在水中下跪请罪,高念东也在水中应答他。
高念东以少宰职位而在家里居住时,夏天独自在郊外行走,于堤边柳阴中乘凉时,见一个推车的人车上载满了陶器来到河堤下,几次往上拱都没有推上河堤,招呼高念东拉车,高念东很高兴地答应了他。恰恰县尉张盖这时候来了,吃惊地说:“这么高身份的人,为何做这种事?”高念东笑一笑走了。一个大官派遣差役来看望高念东,高念东正与一群小孩儿在河里洗澡,这个差役也下去洗,喊高念东帮着搓背,并问高侍郎的家在哪里,一个小孩儿笑着指高念东说:“这就是的。”差役吓得在水中下跪请罪,高念东也在水中应答他。
高念东少宰家居时,夏月独行郊外,于堤边柳阴中乘凉,一人车载瓦器抵堤下,屡拥不得上,招公挽其车,公欣然从之。适县尉张盖至,惊曰:“此高公,何乃尔?”公笑而去。达官遣役来候公,公方与群儿浴河内,役亦就浴,呼公为洗背,问高侍郎家何在,一儿笑指公曰:“此即是。”役于水中跪谢,公亦于水中答之。
更多1条
3,在九牌买了一条S925项链是真的银的吗
高念东少宰家居时,夏月独行郊外,于堤边柳阴中乘凉,一人车载瓦器抵堤下,屡拥不得上,招公挽其车,公欣然从之。适县尉张盖至,惊曰:“此高公,何乃尔?”公笑而去。达官遣役来候公,公方与群儿浴河内,役亦就浴,呼公为洗背,问高侍郎家何在,一儿笑指公曰:“此即是。”役于水中跪谢,公亦于水中答之。——高念东以少宰职位而在家里居住时,夏天独自在郊外行走,于堤边柳阴中乘凉时,见一个推车的人车上载满了陶器来到河堤下,几次往上拱都没有推上河堤,招呼高念东拉车,高念东很高兴地答应了他。恰恰县尉张盖这时候来了,吃惊地说:“这么高身份的人,为何做这种事?”高念东笑一笑走了。一个大官派遣差役来看望高念东,高念东正与一群小孩儿在河里洗澡,这个差役也下去洗,喊高念东帮着搓背,并问高侍郎的家在哪里,一个小孩儿笑着指高念东说:“这就是的。”差役吓得在水中下跪请罪,高念东也在水中应答他。由文中可以看出高念东是身居高位却很平易近人的形象,。
4,高念东少宰家居时文言文翻译
【原文】淄川高念东先生官刑侍时,余为郎,受知于公,倡和恒至丙夜。公冲口而出,皆香山、放翁高致。其《琼花观诗》云:“锦帆千里赴雷塘,小杜风流事亦荒。何处琼花归劫火,萧萧鸭脚满长廊。”又《京师清明》云:“故园小圃又东风,杏子樱桃次第红。明日春明门外路,清明消遣马蹄中。”又《冯易斋相国博过松云庵见访》云:“户倚双藤禅宇开,无人知是相公来。相看一笑忘朝市,风味依然两秀才。”记冬夜于德州谢方山重辉寓斋,见公为五禽之戏,先脱去重裘,须臾赤身引颈,汗霪霪如雨下,座客为之惊叹。当其致政归,一对祖饯如云,汤潜庵斌适使竣还朝,迫送国门外,语余曰:“仆生平以未识高公为恨,今亲其言论丰采,令人尘心都尽,抑何幸耶。”王尚书阮亭常述公三事:一公少宰家居时,夏月独行郊外,于堤边柳阴中乘凉,一人车载瓦器抵堤下,屡拥不得上,招公挽其车,公欣然从之。适县尉张盖至,惊曰:“此高公,何乃尔?”公笑而去;一达官遣役来候公,公方与群儿浴河内,役亦就浴,呼公为洗背,问高侍郎家何在,一儿笑指公曰:“此即是。”役于水中跪谢,公亦于水中答之;一公赋诗兀坐斋中,一无赖子与公族人相角,走诉公,且以头撞公,家人奔赴劝之去,公徐问曰:“此为谁,所言何事?”盖公方酣吟毫不挂念,其胸次为何等耶。湘潭王山长送公还山诗甚佳。 附山长诗:晴郊风雨斩然新,端为临歧啸咏人。亭畔柳枝先带绿,陇头梅信已含春。有根慧业多生种(上声),无系轻装五岳身。不比堕驴犹恋世,逍遥真觉远埃尘。聚散如萍浑不期,行藏有道更何疑。宦情自是怀来少,公事非固欲了痴。撒手悬岩皆坦步,冲肠嬉笑总新诗。辩才无碍圆通在,岂仅犹龙柱下师。千古冠裳旧帝畿,几人谈笑咏歌归。抽簪便戴鹖冠子,解缦旋更大布衣。(公行时着布袍)。入蛰神蛟藏爪鬣,行空天马卸街机。等闲俟命能居易,不待行年始悟非。相依不厌话频频,为喜天机烂熳真。道广岂能无泛爱,机忘自可历风尘。文人结习由多识,上座机锋欲现身。笑指寒岩枯木语,三冬暖气又回春。——【清】宋荦《筠廊二笔》卷上注:引自http://wenxian.fanren8.com/05/07/281.htm【译文】淄川人高念东先生任职刑部侍郎时,我做郎官,受到先生的赏识,(两人互相)唱和常常到三更半夜。先生(作诗常常)脱口而出,都是白香山、陆放翁那样高雅格调的诗句。他的《琼花观诗》:“锦帆千里赴雷塘,小杜风流事亦荒。何处琼花归劫火,萧萧鸭脚满长廊。”又有《京师清明》诗:“故园小圃又东风,杏子樱桃次第红。明日春明门外路,清明消遣马蹄中。”又有《冯易斋相国博过松云庵见访》诗:“户倚双藤禅宇开,无人知是相公来。相看一笑忘朝市,风味依然两秀才。”记得一个冬天的夜里在德州人谢方山(字重辉)所住的寓所书斋里,见到先生做五禽戏,先脱去双层的裘皮外衣,一会儿赤身伸颈(活动起来),汗如雨下,座中的客人(都)为之惊叹。当他辞官回家乡时,京官之中为他饯行的人很多,汤斌(字潜庵)正好出使完毕回京,追着送(他到)京城外,对我说:“我生平以不认识高先生为遗憾,今天亲闻目睹他的言论丰采,让人凡俗之心都没有了,这真是何等的幸运啊。”王阮亭尚书(即王士祯)常常讲到先生的三件事:第一件事,高念东以少宰(即吏部侍郎,也叫少冢宰)职位而在家闲居时,夏天独自在郊外行走,在河堤边的柳阴中乘凉,一个人推着一车陶器来到河堤下,几次往上拱都没有推上河堤,招呼先生(帮他)拉车,先生很高兴地答应了他。恰好县尉张盖来到,吃惊地说:“这不是高先生吗,为何做这种事呢?”先生笑一笑离开了。一达官遣役来候公,公方与群儿浴河内,役亦就浴,呼公为洗背,问高侍郎家何在,一儿笑指公曰:“此即是。”役于水中跪谢,公亦于水中答之;第二件事,一位高官派遣差役来看望先生,先生正与一群小孩儿在河里洗澡,这个差役也下去洗,喊先生给他搓背,并问高侍郎的家在哪里,一个小孩儿笑着指着先生说:“这就是(高侍郎)。”差役(吓得忙)在水中下跪请罪,先生也在水中应答他。第三件事,先生独自端坐在书房里作诗,一个无赖与先生的(一位)族人争斗,跑来向先生告状,而且用头撞先生,(无赖的)家人跑来劝他离开,先生慢慢地问道:“这是谁?所说的是什么事啊?”这大概是因为先生正在尽兴地吟诗毫不在意(无赖撞他),他的胸怀是何等的(宽广)啊。湘潭人王山长赠给先生的《还山诗》(写得)非常好。附录王山长的诗:晴郊风雨斩然新,端为临歧啸咏人。亭畔柳枝先带绿,陇头梅信已含春。有根慧业多生种(“种”字应读作上声),无系轻装五岳身。不比堕驴犹恋世,逍遥真觉远埃尘。聚散如萍浑不期,行藏有道更何疑。宦情自是怀来少,公事非固欲了痴。撒手悬岩皆坦步,冲肠嬉笑总新诗。辩才无碍圆通在,岂仅犹龙柱下师。千古冠裳旧帝畿,几人谈笑咏歌归。抽簪便戴鹖冠子,解缦旋更大布衣。(先生走路时穿着布袍)。入蛰神蛟藏爪鬣,行空天马卸街机。等闲俟命能居易,不待行年始悟非。相依不厌话频频,为喜天机烂熳真。道广岂能无泛爱,机忘自可历风尘。文人结习由多识,上座机锋欲现身。笑指寒岩枯木语,三冬暖气又回春。
5,请教一下一片大江来是哪首诗里的最后一句话
湖湘诗高念东(康熙朝侍郞,戊申年奉命祭告南岳所作)行人到武昌,已作半途喜。那识武昌南,烟水五千里。未入衡州郭,先看衡州城。城门垂薜荔,大抵似巴陵。绿净不可唾,此语足千古。天水澹相涵,中有数声橹。花放不知名,稻秀犹能长。芳草隐清流,但听清流响。两岸层层嶂,孤城面面山。横襟凭一叶,睥睨洞庭间。几月舟行久,今朝倦眼开。千峰翔舞处,一片大江来。南岳云中尽,东流海上忙。他年图画里,著我在潇湘。芋火夜经声,悲喜寒岩寺。宰相世间人,何与山僧事。磨砖竟不成,磨铜伺不可。寄语马大师,努力庵前坐。倚天屠龙记九阳神功里就有,他强任他强,清风抚山岗,他横由他横,明月照大江。 便在这万籁俱寂的一刹那间,张无忌突然间记起了九阳真经中的几句话:“他强由他强,清风拂山冈。他横任他横,明月照大江。”他在幽谷中诵读这几句经文之时,始终不明其中之理,这时候猛地里想起,以灭绝师太之强横狠恶,自己决非其敌,照着九阳真经中要义,似乎不论敌人如何强猛、如何凶恶,尽可当他是清风拂山,明月映江,虽能加于我身,却不能有丝毫损伤。然则如何方能不损我身?经文下面说道:“他自狠来他自恶,我自一口真气足。”
6,文言文高念东为人
1. 文言文高念东为人全篇翻译 高念东少宰家居时,夏月独行郊外,于堤边柳阴中乘凉,一人车载瓦器抵堤下,屡拥不得上,招公挽其车,公欣然从之。适县尉张盖至,惊曰:“此高公,何乃尔?”公笑而去。 达官遣役来候公,公方与群儿浴河内,役亦就浴,呼公为洗背,问高侍郎家何在,一儿笑指公曰:“此即是。”役于水中跪谢,公亦于水中答之。 ——高念东以少宰职位而在家里居住时,夏天独自在郊外行走,于堤边柳阴中乘凉时,见一个推车的人车上载满了陶器来到河堤下,几次往上拱都没有推上河堤,招呼高念东拉车,高念东很高兴地答应了他。恰恰县尉张盖这时候来了,吃惊地说:“这么高身份的人,为何做这种事?”高念东笑一笑走了。 一个大官派遣差役来看望高念东,高念东正与一群小孩儿在河里洗澡,这个差役也下去洗,喊高念东帮着搓背,并问高侍郎的家在哪里,一个小孩儿笑着指高念东说:“这就是的。”差役吓得在水中下跪请罪,高念东也在水中应答他。 2. 范玄平为人的文言文的答案 范玄平为人,好用智数,而有时以多数失会①.尝失官居东阳,桓大司马在南州,故往投之②.桓时方欲招起屈滞,以倾朝廷③.且玄平在京,素亦有誉,桓谓远来投己,喜跃非常.比入至庭,倾身引望,语笑欢甚④.顾谓袁虎曰:“范公且可作太常卿.”范裁坐,桓便谢其远来意.范虽实投桓,而恐以趋时损名,乃曰:“虽怀朝宗,会有亡儿瘗在此,故来省视⑤.” 桓怅然失望,向之虚伫,一时都尽⑥.【注释】①范玄平:名汪,进爵武兴县侯,东阳大守.徐、兖二州刺史.后免为庶人.智数:智谋;权术.会:时机;机会.②南州:指姑孰.桓温曾兼任扬州牧,镇守姑孰.按:上文的东阳也属扬州.③屈滞:指被委屈、埋没的人才.④倾身:侧身,表示仰慕.⑤朝宗:谒见长官.瘗(yì):埋葬.③虚伫(zhù):虚心期待.【译文】范玄平为人处世爱用权术,可是有时因为多用权术而坐失良机.他曾经失掉官职住在东阳郡,由于大司马桓温在姑孰,便特意前去投奔他.桓温当时正想招揽起用不得志的人才,以胜过朝廷.再说范玄平在京都,一向也很有声誉,桓温认为他是远道来投奔自己,格外高兴、激动.等到他进入院内,便侧身伸长脖子远望,说说笑笑,高兴得很.还回头对袁虎说:“范公暂且可以任太常卿.”范玄平刚刚坐下,桓温就感谢他远道而来的好意.范玄平虽然确实是来投奔桓温,可是又怕人家说他趋炎附势,有损名声,便说:“我虽然有心拜见长官,也正巧我有个儿子葬在这里,特意前来看望一下.”桓温听了,无精打采,大失所望,刚才那种虚心期待之情,顷刻之间全都完了.。 3. 范无琰为人 文言文翻译 原文 范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。祖悦之,太学博士征,不至。父灵瑜,居父忧,以毁卒。元琰时童孺,哀慕尽礼,亲党异之。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走,母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻。今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以渡之。自是盗者大惭,一乡无复窃。 2译文 范元琰,字伯珪,南朝时吴郡钱塘人。元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。 元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰因此伐木,把伐木作为桥,(让偷竹笋的人)从桥上过去。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。 4. 古文 《范元琰为人善良》 原文 范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吴郡钱塘人也。及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长(cháng)骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。 选自《南史 隐逸下》 翻译 范元琰,字伯珪,是吴郡钱塘人。等到他长大,博通经史,并且精研佛学。由于性情谦虚的原故,从不因为自己的所长而看不起别人。家中贫困,只把园林果蔬当作职业。曾经外出。看见有人偷白菜,元琰急忙退走。(他)母亲问他(这么快回来)原因,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。”于是母子两人为这件事保密。有人淌过水沟偷盗他家竹笋,元琰就砍伐树木做成桥使他(方便)过沟。自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人行窃了。 5. 范元琰为人的原文和译文 原文:范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。” 于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。 全文释义: 范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。(元琰)曾经外出,看见有人偷盗他家的白菜,他匆忙退走。 母亲询问他(这么快回来)的缘故,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。”于是母子两人为(那个小偷)保密。 有时有淌过水沟偷盗他家竹笋的人,元琰就砍伐树木做成桥来使他(方便地)过沟。自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷窃了。 扩展资料: 《范元琰为人善良》又名《范元琰作桥惭盗》,文章选自唐朝李大师及其四子李延寿撰成的《南史·隐逸下》。 范元琰,南朝时吴郡钱塘人,为人很谦逊,年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。因为范元琰不计较盗贼的德行,用善举使他们认识到自我的丑恶,心中惭愧,从而改过自新;不因人之恶而恶,此君子善人之道。自偷盗事件后,很多官员钦慕元琰的德行,多次举荐其为官,但元琰颇为淡泊名利,都一一拒绝了。
7,高念东文言文是什么形象
高念东少宰家居时,夏月独行郊外,于堤边柳阴中乘凉,一人车载瓦器抵堤下,屡拥不得上,招公挽其车,公欣然从之。适县尉张盖至,惊曰:“此高公,何乃尔?”公笑而去。达官遣役来候公,公方与群儿浴河内,役亦就浴,呼公为洗背,问高侍郎家何在,一儿笑指公曰:“此即是。”役于水中跪谢,公亦于水中答之。——高念东以少宰职位而在家里居住时,夏天独自在郊外行走,于堤边柳阴中乘凉时,见一个推车的人车上载满了陶器来到河堤下,几次往上拱都没有推上河堤,招呼高念东拉车,高念东很高兴地答应了他。恰恰县尉张盖这时候来了,吃惊地说:“这么高身份的人,为何做这种事?”高念东笑一笑走了。一个大官派遣差役来看望高念东,高念东正与一群小孩儿在河里洗澡,这个差役也下去洗,喊高念东帮着搓背,并问高侍郎的家在哪里,一个小孩儿笑着指高念东说:“这就是的。”差役吓得在水中下跪请罪,高念东也在水中应答他。由文中可以看出高念东是身居高位却很平易近人的形象,。高念东少宰家居时,夏月独行郊外,于堤边柳阴中乘凉,一人车载瓦器抵堤下,屡拥不得上,招公挽其车,公欣然从之。适县尉张盖至,惊曰:“此高公,何乃尔?”公笑而去。 达官遣役来候公,公方与群儿浴河内,役亦就浴,呼公为洗背,问高侍郎家何在,一儿笑指公曰:“此即是。”役于水中跪谢,公亦于水中答之。 ——高念东以少宰职位而在家里居住时,夏天独自在郊外行走,于堤边柳阴中乘凉时,见一个推车的人车上载满了陶器来到河堤下,几次往上拱都没有推上河堤,招呼高念东拉车,高念东很高兴地答应了他。恰恰县尉张盖这时候来了,吃惊地说:“这么高身份的人,为何做这种事?”高念东笑一笑走了。 一个大官派遣差役来看望高念东,高念东正与一群小孩儿在河里洗澡,这个差役也下去洗,喊高念东帮着搓背,并问高侍郎的家在哪里,一个小孩儿笑着指高念东说:“这就是的。”差役吓得在水中下跪请罪,高念东也在水中应答他。由文中可以看出高念东是身居高位却很平易近人的形象,。高念东少宰家居时,夏月独行郊外,于堤边柳阴中乘凉,一人车载瓦器抵堤下,屡拥不得上,招公挽其车,公欣然从之。适县尉张盖至,惊曰:“此高公,何乃尔?”公笑而去。 达官遣役来候公,公方与群儿浴河内,役亦就浴,呼公为洗背,问高侍郎家何在,一儿笑指公曰:“此即是。”役于水中跪谢,公亦于水中答之。高念东少宰家居时,夏月独行郊外,于堤边柳阴中乘凉,一人车载瓦器抵堤下,屡拥不得上,招公挽其车,公欣然从之。适县尉张盖至,惊曰:“此高公,何乃尔?”公笑而去。
文章TAG:
高念东 连一 一叶 睥睨 高念东